-
1 Small Low-cost Intercept Device
Abbreviation: SLID (terminal-defense system)Универсальный русско-английский словарь > Small Low-cost Intercept Device
-
2 Small Low-cost Interceptor Device
Abbreviation: SLIDУниверсальный русско-английский словарь > Small Low-cost Interceptor Device
-
3 доставшийся к тому же не слишком дорого
General subject: achieved, too, at small costУниверсальный русско-английский словарь > доставшийся к тому же не слишком дорого
-
4 полученный не слишком дорогой ценой
General subject: achieved, too, at small costУниверсальный русско-английский словарь > полученный не слишком дорогой ценой
-
5 переход
Переход - changeover, crossover, change, transition, transformation, switch, switching, conversionThis causes the crossover in the comparison between the P values for the array and the duct.Переход наConversion to single-foil bearings is accomplished simply by removing the inboard foils.Since going to direct coloring we have found absolutely no deterioration in quality.Переход от... кSince the selection of fuel burning equipment determines the type of air pollution control required, the change from stoker to pulverized coal may indeed be considered.The gradual transition from case to core makes the boundary difficult to locate precisely.The changeover from higher pressures on the opposite-blockage wall to higher pressures on the blockage wall occurs at x/D = 1.5.The internal structure of the precipitates changes as a transformation from coherency to incoherency occurs.As a result, switching from one type of drill to another is time consuming.The switch from centrifugal to axial compression at 1350-1800 t/d yields a very small cost improvement.Conversion from one fuel to another is accomplished quickly and conveniently.Переход с... на-- Changeover from the failed to the back-up devices shall be bumpless.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > переход
-
6 спаренный
Сдвоенный / Спаренный-- The small cost difference between I(a) and I(b) illustrates the minor effect of using twin distillation systems.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > спаренный
-
7 уменьшение
Уменьшение (чего-либо) - reduction in, decrease in, drop in, diminution in, decline in; sacrifice in (нежелательное); decrease of, reduction of, decay of, loss of; reducing, sacrificing; abatement (ослабление интенсивности); improvement (приводящее к улучшению)Figs.... show the drop in pump speed after power failure as calculated by TAHS compared with the measured field test data.If the operational temperature is in the creep regime, creep results in a time-dependent diminution in stress.A decline in the availability of petroleum fuels is projected to occur in the 1980's and accelerate throughout the 1990's.Some improvement is desirable if it can be obtained without much sacrifice in abradeabilty.It is hoped that the information presented above will prove useful to those who try to design more efficient rotating machinery without sacrificing reliability.Reducing the scope of measurements does not eliminate the requirements for paper cycle isolation.EPA expects that the meeting will prove to be its most extensive information exchange activity in iron and steel pollution abatement (... в области уменьшения загрязнения атмосферы предприятиями сталелитейной промышленности).The switch from centrifugal to axial compression at 1350-1800 t/d yields a very small cost improvement.Уменьшение на-- The chromium carbide gave a slight temperature reduction of 21°C.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > уменьшение
-
8 быстрая победа
быстрая победа
(ITIL Continual Service Improvemen
Деятельность по совершенствованию, возврат инвестиций от которой ожидается в кратчайшее время при относительно небольших затратах и усилиях.
См. тж. принцип Парето.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
quick win
(ITIL Continual Service Improvement)
An improvement activity that is expected to provide a return on investment in a short period of time with relatively small cost and effort.
See also Pareto principle.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > быстрая победа
-
9 влететь в копеечку
cost a pretty penny, cost a bomb, cost a small fortune, cost a packet, cost an arm and leg -
10 мелкое производство
Русско-английский большой базовый словарь > мелкое производство
-
11 К-276
ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ (ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.) В КОПЕЕЧКУ (В КОПЕЙКУ) (кому) coll VP subj: concr or abstr usu. pfv) to cost a very large amount, require large expendituresX влетел (Y-y) в копеечку - X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg)).(Серафима:) В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). (S.:) At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker-Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).«Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась» (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a). -
12 влетать в копеечку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > влетать в копеечку
-
13 влетать в копейку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > влетать в копейку
-
14 влететь в копеечку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > влететь в копеечку
-
15 влететь в копейку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > влететь в копейку
-
16 вскочить в копеечку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вскочить в копеечку
-
17 вскочить в копейку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вскочить в копейку
-
18 обойтись в копеечку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > обойтись в копеечку
-
19 обойтись в копейку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > обойтись в копейку
-
20 стать в копеечку
• ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ <ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.> В КОПЕЕЧКУ < В КОПЕЙКУ> (кому) coll[VP; subj: concr or abstr; usu. pfv]=====⇒ to cost a very large amount, require large expenditures:- X влетел (Y-y) в копеечку≈ X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg).♦ [Серафима:] В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). [S.:] At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker - Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).♦ "Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась" (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стать в копеечку
См. также в других словарях:
Small hydro — is the development of hydroelectric power on a scale serving a small community or industrial plant. The definition of a small hydro project varies but a generating capacity of up to 10 megawatts (MW) is generally accepted as the upper limit of… … Wikipedia
Small business — Small businesses on Dalrymple Street in Greenock, Scotland A small business is a business that is privately owned and operated, with a small number of employees and relatively low volume of sales. Small businesses are normally privately owned… … Wikipedia
Small and medium enterprises — or small and medium sized enterprises (also: Small and Medium sized Enterprises; acronym in the plural: SMEs; small and medium businesses or small and medium sized businesses, acronym: SMBs; and variations thereof) are companies whose headcount… … Wikipedia
Small appliance — refers to a class of home appliances that are portable or semi portable or which are used on tabletops, countertops, or other platforms. Such items are contrasted with major appliances, which are typically fixtures that cannot be easily moved.… … Wikipedia
Small wind turbine — Small wind turbines may be as small as a fifty watt generator for boat or caravan use. Small units often have direct drive generators, direct current output, aeroelastic blades, lifetime bearings and use a vane to point into the wind. Larger,… … Wikipedia
Cost–benefit analysis — (CBA), sometimes called benefit–cost analysis (BCA), is a systematic process for calculating and comparing benefits and costs of a project for two purposes: (1) to determine if it is a sound investment (justification/feasibility), (2) to see how… … Wikipedia
Cost of conflict — is a tool which attempts to calculate the price of conflict to the human race. The idea is to examine this cost, not only in terms of the deaths and casualties and the economic costs borne by the people involved, but also the social,… … Wikipedia
Cost Accounting Standards — (popularly known as CAS) are a set of 19 standards and rules promulgated by the United States Government for use in determining costs on negotiated procurements. CAS differs from the Federal Acquisition Regulation (FAR) in that FAR applies to… … Wikipedia
Cost-Volume-Profit Analysis — Cost Volume profit (CVP), in managerial economics is a form of cost accounting. It is a simplified model, useful for elementary instruction and for short run decisions. Cost volume profit (CVP) analysis expands the use of information provided by… … Wikipedia
cost of completion — n. In a breach of contract action, a measure of damages calculated by the amount it would cost to pay for a performance that would put the plaintiff where he or she would have been had the contract not been breached. The Essential Law Dictionary … Law dictionary
Cost leadership — is a concept developed by Michael Porter, used in business strategy. It describes a way to establish the competitive advantage. Cost leadership, in basic words, means the lowest cost of operation in the industry.[1] The cost leadership is often… … Wikipedia